Philippine ancient writing and the adoption of the Latin alphabet to represent the languages of the archipelago in the arts and orthographies of the Spanish colonial missionary tradition

Authors

  • Miguel Cuevas Universidad de Vigo (España)

DOI:

https://doi.org/10.7764/onomazein.32.3

Keywords:

Linguistic Historiography, Philippines, writting systems, Spanish grammatical tradition

Abstract

The first aim of this paper to expose the treatment of the scriptural methods used to represent the languages of the Philippines before the arrival of the Spanish colonizers done by the missionary linguists in their gramatization process of these languages. After a detailed study on how scriptural Filipino tradition is treated by a large number of grammatical missionary studies, we focus on the aspects that led them to the adoption of the Latin alphabet, how it is used by the missionaries to represent Filipino languages and what were strategies that should be used to circumvent the problems that the use of this alphabet presented in its application to these linguistic realities.

Author Biography

Miguel Cuevas, Universidad de Vigo (España)

Departamento de Lengua Española, Facultad de Ciencias de la Educación y del Deporte, Universidad de Vigo, España. 

Published

2015-12-31

How to Cite

Cuevas, M. . (2015). Philippine ancient writing and the adoption of the Latin alphabet to represent the languages of the archipelago in the arts and orthographies of the Spanish colonial missionary tradition. Onomázein, (32), 37–61. https://doi.org/10.7764/onomazein.32.3

Issue

Section

Articles

Most read articles by the same author(s)

Obs.: This plugin requires at least one statistics/report plugin to be enabled. If your statistics plugins provide more than one metric then please also select a main metric on the admin's site settings page and/or on the journal manager's settings pages.